неділя, 27 травня 2012 р.

La donna è mobile / RIGOLETTO

 

Luciano Pavarotti - La Donna È Mobile (Rigoletto)

http://www.youtube.com/watch?v=xCFEk6Y8TmM

lyrics

http://www.youtube.com/watch?v=IjVJ1lIoUBw&feature=related 

Placido Domingo - La Donna e Mobile

http://www.youtube.com/watch?v=5ij8HyYMiUo

 

ANDREA BOCELLI (HQ) LA DONNA E MOBILE

http://www.youtube.com/watch?v=rmTJ0bUG8mo

 

Enrico Caruso - La Donna e Mobile (Remastered)

 

http://www.youtube.com/watch?v=RZNkoRb2iLQ&feature=BFa&list=PL607B48B60BA7B9CD

 

Песенка герцога неоднократно цитируется в литературе, театре, кино.

La donna e mobile theme.png

Итальянский текст Ф. Пьяве
Перевод П. Калашникова
Дословный перевод

La donna è mobile
Qual piuma al vento,
Muta d'accento — e di pensiero.
Sempre un amabile,
Leggiadro viso,
In pianto o in riso, — è menzognero.

Ritornello
La donna è mobil
qual piuma al vento
Muta d'accento e di pensier!
e di pensier!
e di pensier!

È sempre misero
Chi a lei s'affida,
Chi le confida — mal cauto il cuore!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno — non liba amore!

Ritornello
La donna è mobil
qual piuma al vento,
Muta d'accento e di pensier!
e di pensier!
e di pensier!

Сердце красавиц
Склонно к измене
И к перемене,
Как ветер мая.
С нежной улыбкою
В страсти клянутся,
Плачут, смеются,
Нам изменяя.
Вечно смеются,
Нас увлекают
И изменяют
Так же, шутя.

Если же милая
Не изменила
Значит бесспорно
Изменит скоро.

Ласки их любим мы,
Хоть они ложны.
Без наслаждений
Жить невозможно.

Шутят, смеются,
Нам изменяют,
Но изменяю первым им я.

Женщина непостоянна,
Как перышко на ветру,
Меняет интонацию и мысли (то есть непонятно, что она имеет в виду)
Всегда милое,
Любезное лицо,
Что в слезах, что в смехе — лживо.

Припев
Женщина непостоянна,
Как пёрышко на ветру,
Меняет интонацию и мысли
И мысли!
И мысли!

Всегда несчастен
Тот, кто ей доверится,
Тот, кто на неё полагается — неосторожно его сердце!
Всё же никогда не почувствует
Полностью счастья,
Кто на этой груди не вкусит любви!

Припев
Женщина непостоянна,
Как пёрышко на ветру,
Меняет интонацию и мысли
И мысли!
И мысли!

Немає коментарів:

Дописати коментар